I style myself as The Language Mechanic – I do for your documents what a mechanic does for your car: repairing and fine-tuning them to perfection.
With the possible exception only of medical-related material, I handle virtually everything else as an international proofreader and editor.
As a translator, I work with English and French (I lived in France and French-speaking Switzerland for ten years). I deliver engaging, accurate, idiomatically correct translations.
As a creative and ghost writer, I deliver tailored solutions for companies and individuals, from website content and magazine articles to press releases and memoirs. I have also published my own original work – PULLING NO PUNCHES—Karate Myths and Other Stories
As a TEFL teacher, I teach English as a foreign language to both children and adults, from all backgrounds and professions.
I quote fees only after I see your documents and properly assess their deficiencies and the extent of my potential intervention. Please contact me for the appropriate assistance.